ドイツ生活とドイツ語学習の備忘録

ドイツ生活とドイツ語をマスターするまでの記録

【保存版】ドイツ語 B1必須単語&例文リスト- Aから始まる単語3/3

f:id:gtammy:20210317232813p:plain

ドイツ語B1レベルの必須単語リストです。

量が多いので、3分割しています。
前回のリストはこちらから。

【 Aから始まる単語】ドイツ語 B1必須単語&例文リスト3/3

der Angestellte, -n die Angestellte, -n「サラリーマン、従業員」

Björn ist Angestellter in einem Reisebüro.
ビョルンは旅行代理店で働いています。

sich anstrengen, strengtsich an, strengte sich an,hat sich angestrengt「疲れさせる、フルに発揮する」

  1. Diese Arbeit strengt mich sehr an.
    この仕事は私にとって非常に疲れます。

  2. Wenn du die Prüfung schaffen willst, musst du dich mehr anstrengen.
    試験に合格したいのなら、もっと頑張らなければなりません。

anstrengend「骨の折れる、きつい、ハードな」

Ich finde diese Arbeit sehr anstrengend.
この仕事はとても疲れます。

der Antrag, ¨-e「申請、提案」

Haben Sie schon einen Antrag für das Wohngeld ausgefüllt?
住宅手当の申請はもう済んでいますか?

anwenden, wendet an,wandte an, hat angewandt/angewendet「使用する、適用する」

Diese Salbe muss man dreimal am Tag anwenden.
この軟膏は1日3回使用する必要があります。

anwesend「形容詞:出席している」

Bei dem Treffen waren alle Mitglieder anwesend.
すべてのメンバーが会議に出席しました。

der Anwalt, ¨-e die Anwältin, -nen「弁護士」

Ich werde das nicht bezahlen. Ich möchte zuerst mit meinem Anwalt sprechen.
私はこれにお金を払いません。最初に弁護士と話をしたいと思います。

anzeigen, zeigt an,zeigte an, hat angezeigt「広告する、通知する、届ける、訴える」

Wenn Sie hier parken, zeige ich Sie an.
ここに駐車したら、報告します。

der Arbeiter, - die Arbeiterin, -nen「労働者」

Maria ist seit zwei Jahren Arbeiterin bei Siemens.
マリアはシーメンスで2年間働いています。

die Arbeitserlaubnis「労働許可証」

Haben Sie eine Arbeitserlaubnis?
労働許可証はありますか?

die Arbeitslosigkeit「失業率」

Die Arbeitslosigkeit ist gesunken.
失業率は低下しています。

die Arbeitsstelle, -n「勤め先」

Meine Frau hat eine neue Arbeitsstelle gefunden.
私の妻は新しい仕事を見つけました。

der Architekt, -endie Architektin, -nen「建築家」

Dieses Haus hat eine berühmte Architektin gebaut.
この家は有名な建築家によって建てられました。

der Ärger「怒り、不機嫌」

Ich hatte heute Ärger im Büro. Ich habe mich mit einem Kollegen gestritten.
今日はオフィスで困っていました。私は同僚と喧嘩した。

ärgerlich「形容詞:怒った、不愉快な」

Der Zug hat schon wieder Verspätung. Das ist wirklich ärgerlich.
電車はまた遅れます。それは本当に迷惑です。

die Art, -en「性質、方法、マナー、種類」

  1. Im Zoo haben sie 34 verschiedene Arten von Vögeln.
    動物園には34種類の鳥がいます。

  2. Seine Art gefällt mir nicht.
    私は彼のやり方が好きではありません。

  3. Man kann auf unterschiedliche Art und Weise ein Fest feiern.
    さまざまな方法でお祭りを祝うことができます。

das Asyl「 (亡命者などの)避難所」

Die Menschen sind auf der Flucht und bitten um Asyl.
人々は逃亡中で、亡命を求めています。

atmen, atmet, atmete,hat geatmet「呼吸する」

Er hat eine Erkältung und kann nicht durch die Nase atmen.
彼は風邪をひいていて、鼻から呼吸することができません。

der Atem「呼吸」

Bitte den Atem anhalten.
息を止めてください。

der Aufenthalt, -e「滞在、停車」

  1. Der Zug hat in München nur 20 Minuten Aufenthalt.
    電車はミュンヘンに20分しか停車しません。

  2. Wir wünschen Ihnen einen angenehmen Aufenthalt.
    快適なご滞在をお祈りしております。

auffallen, fällt auf,fiel auf, ist aufgefallen「目立つ、目に付く」

Mir ist aufgefallen, dass Harriett ganz blass ist.
ハリエットがとても青白いことに気づきました。

auffordern, fordert auf,forderte auf,hat aufgefordert「促す、誘う」

  1. Sie forderte mich auf, meine Meinung zu sagen.
    彼女は私に私の意見を言うように頼んだ。

  2. Er fordert sie zum Tanz auf.
    彼は彼らを踊るように誘う。

die Aufforderung, -en「要求、催促、要請、招待」

Sie erhalten eine Aufforderung, den Betrag bis Juni zu zahlen.
6月までにお支払いいただきます。

aufführen, führt auf,führte auf, hat aufgeführt「上演する、演奏する」

Die Kinder führen zu Weihnachten ein Theaterstück auf.
子供たちはクリスマスに演劇を上演しました。

aufgeben, gibt auf, gabauf, hat aufgegeben「だす、依頼する、見捨てる」

  1. Ich habe auf der Post ein Paket aufgegeben.
    郵便局に荷物を郵送しました。

  2. Man darf nie aufgeben. Es gibt immer eine Hoffnung.
    決してあきらめてはいけません。常に希望があります。

aufhalten, hält auf, hielt auf, hat aufgehalten「抑える、滞在する、ドアを開けたままにする」

  1. Wo hält er sich gerade auf? – In München.
    彼は現在どこにいますか? -ミュンヘンで。

  2. Darf ich Ihnen die Tür aufhalten?
    ドアを開けてもいいですか。

  3. Entschuldigen Sie die Verspätung, ich wurde aufgehalten.
    遅れてすみません、私は立ち往生しました。

aufheben, hebt auf,hob auf, hat aufgehoben「上へあげる、保管する、解散する」

  1. Lassen Sie die Papiere nur auf dem Boden liegen, ich hebe sie schon auf.
    紙を床に置いておくだけで、拾います。

  2. Die Quittung müssen Sie gut aufheben.
    領収書は安全な場所に保管する必要があります。

aufladen, lädt auf, lud auf, hat aufgeladen「充電する」

Ich muss mein Telefon aufladen. Die Batterie ist leer.
スマートフォンを充電する必要があります。バッテリーが空です。

auflösen, löst auf,löste auf, hat aufgelöst「溶かす、ほどく」

Die Tablette bitte in Wasser auflösen.
タブレットを水に溶かしてください。

aufmerksam「注意深い、よく気のつく」

  1. Die Schülerin hörte aufmerksam zu.
    学生は注意深く耳を傾けた。

  2. Ich mache Sie darauf aufmerksam,dass wir in einer halben Stunde schließen.
    30分で閉店しますのでご注意ください。

aufnehmen, nimmt auf,nahm auf,hat aufgenommen「取り上げる、受け入れる、開始する、撮影する」

  1. Wir haben Aneta in unseren Verein aufgenommen.
    私たちはAnetaをクラブに受け入れました。

  2. Ich habe den Film im Urlaub aufgenommen.
    私は休暇中に映画を撮りました。

die Aufnahme, -n「撮影、録音」

Bitte seid leise! – Ich starte die Aufnahme.
静かにして下さい! -録音を始めています。

der Auftrag, ¨-e「依頼、注文」

  1. Ich komme im Auftrag von Frau Müller und soll Ihnen diesen Brief geben.
    私はミュラーさんに代わって来て、あなたにこの手紙を与えることになっています。

  2. Im Moment hat die Firma besonders viele Aufträge.
    現時点では、同社は特に多数の注文を持っています。

auftreten, tritt auf, trat auf, ist aufgetreten「登場する、態度を示す、反対する」

Nächste Woche tritt in der Stadthalle eine berühmte Musikgruppe auf.
来週、有名な音楽グループが市庁舎で演奏します。

der Auftritt, -e「登場、舞台の場」

Nach dem Auftritt feiern die Musiker.
演奏後、ミュージシャンは祝います。

aufwachen, wacht auf, wachte auf, ist aufgewacht「目を覚ます」

Von dem Lärm bin ich aufgewacht.
騒音から目が覚めた。

aufwärts「上の方へ」

  1. Sie müssen gute Schuhe anziehen. Der Weg geht immer aufwärts.
    あなたは良い靴を履かなければなりません。道は常に上がる。

  2. In letzter Zeit geht es wieder aufwärts mit der Wirtschaft.
    最近、景気は持ち直している。

der Augenblick, -e「瞬間、一瞬」

  1. Ich wollte gerade parken. In dem Augenblick ist ein Wagen aus der Ausfahrt gekommen.
    駐車しようとしていました。その瞬間、車が出口から出てきました。

  2. Einen Augenblick, bitte!
    ちょっと待ってください!

  3. Im Augenblick sind keine Plätze frei.
    現在、欠員はありません。

ausgebildet「養成された」

Für diesen Beruf müssen Sie gut ausgebildet sein.
あなたはこの仕事をするためによく訓練される必要があります。

ausdrucken, druckt aus, druckte aus, hat ausgedruckt「印刷する」

Kann ich das auf deinem Drucker ausdrucken?
これをプリンターで印刷できますか?

der Ausdruck, ¨-e「表現、言葉、言い方」

  1. Diesen Ausdruck habe ich noch nie gehört.
    その表現は今まで聞いたことがありません。

  2. Machen Sie doch bitte einen Ausdruck von der E-Mail.
    メールを印刷してください。

auseinander「離れて、離れ離れに」

Wir wohnen nicht weit auseinander.
私たちは遠く離れて住んでいません。

die Ausfahrt, -en「出口、発車、出発」

  1. Hier ist eine Ausfahrt, da dürfen Sie nicht parken.
    ここに出口があり、そこに駐車することは許可されていません。

  2. Wie weit ist es noch bis zur Ausfahrt Freiburg?
    フライブルク出口までどのくらいの距離ですか?

ausfallen, fällt aus, fiel aus, ist ausgefallen「抜け落ちる、中止になる、運休する」

Nächste Woche fällt der Kurs aus.
コースは来週キャンセルされます。

die Ausgabe, -n「支給、支出、出費、(書籍の)版」

  1. Wie hoch sind Ihre Ausgaben in einem Monat?
    1か月の費用はいくらですか?

  2. Wo ist die Essensausgabe?
    フードカウンターはどこですか?

  3. In welchem Buch hast du das gelesen? In welcher Ausgabe?
    どの本でそれを読みましたか?どのエディションで?

ausgezeichnet「抜群の、素晴らしい」

Essen und Unterkunft waren ausgezeichnet.
食事と宿泊施設は素晴らしかった。

die Aushilfe, -n「臨時雇い」

Wir suchen eine freundliche Aushilfe für unser Geschäft.
私達は私達のビジネスのための友好的なヘルパーを探しています。

die Ausnahme, -n「例外、特例」

Normalerweise muss ich am Wochenende arbeiten. Aber heute ist eine Ausnahme.
私は通常週末に働かなければなりません。しかし、今日は例外です。

ausreichen, reicht aus, reichte aus, hat ausgereicht「足りる、十分である」

  1. Das Geld muss bis März ausreichen.
    お金は3月までに十分でなければなりません。

  2. Seine Kenntnisse reichen für diese Arbeit aus.
    彼の知識はこの仕事には十分です。

ausreichend「十分な」

Das Geld ist für die Reise ausreichend.
そのお金は旅行に十分です。

ausrichten, richtet aus, richtete aus, hat ausgerichtet「伝える」

Mein Mann ist nicht da. Soll ich ihm etwas ausrichten?
私の夫はそこにいません。私は彼にメッセージを与えるべきですか?

ausschließen, schließt aus, schloss aus, hat ausgeschlossen「締め出す、除名する、締め出す」

  1. Das kann man nicht ganz ausschließen.
    それを完全に排除することはできません。

  2. So viel kann ich nicht bezahlen. Das ist völlig ausgeschlossen.
    そんなに払えない。それは完全に問題外です。

ausschließlich「排他的な、独占的な」

Tut mir leid. Wir haben ausschließlich Nichtraucherzimmer.
申し訳ありません。禁煙ルームのみあります。

aussehen, sieht aus, sah aus, hat ausgesehen「見える」

  1. Sie sehen wieder besser aus. Sind Sie wieder gesund?
    あなたは再び良く見えます。また健康ですか?

  2. Er sieht genauso aus wie sein Vater.
    彼は父親のように見えます。

  3. Es sieht so aus, als ob es bald regnen würde.
    もうすぐ雨が降りそうです。

außen「外で、外部に、野外で」

  1. Wir haben das Schloss nur von außen gesehen.
    城は外からしか見えませんでした。

  2. Außen ist das Haus nicht sehr schön.
    家の外はあまり良くありません。

äußerlich「外部の、外面の」

Das Medikament dürfen Sie nur äußerlich anwenden.
あなたは薬を外部でのみ使用することができます。

die Aussicht, -en「見晴らし、眺め、見込み」

  1. Von diesem Turm hat man eine tolle Aussicht.
    この塔からは素晴らしい景色を眺めることができます。

  2. Mit mehreren Fremdsprachen hat man gute Aussichten im Beruf.
    いくつかの外国語であなたはあなたの仕事に良い見通しを持っています。

die Aussprache「発音」

Ali hat eine gute Aussprache.
アリは発音がいい。

ausstellen, stellt aus, stellte aus, hat ausgestellt「展示する、発行する」

  1. Im Schaufenster sind Winterschuhe ausgestellt.
    ショーウインドーには冬の靴が展示されています。

  2. Das Zeugnis wird bis nächste Woche ausgestellt.
    証明書は来週までに発行されます。

auswählen, wählt aus, wählte aus, hat ausgewählt「運び出す、選択する」

Für die Aufgabe können Sie aus drei Themen auswählen.
タスクの3つのトピックから選択できます。

die Auswahl, -en「選択」

  1. Wir müssen eine Auswahl aus den Büchern treffen. 私たちは本から選択しなければなりません。

  2. Das Geschäft hat eine große Auswahl.
    その店にはたくさんの選択肢があります。

der Autor, -en die Autorin, -nen「著者、作者」

Diese Autorin hat in diesem Jahr schon zwei Bücher geschrieben.
この著者は今年すでに2冊の本を書いています。