ドイツ生活とドイツ語学習の備忘録

ドイツ生活とドイツ語をマスターするまでの記録

【ドイツポップソング】Wincent Weiss - Feuerwerk 日本語訳

ドイツ語の大好きなポップソング。 8年以上前の曲なんだけど、ドイツ語の勉強をしはじめた頃によく聞いていた曲。

花火のように一瞬を燃やして生きよう、というエモすぎる曲。

Wincent Weiss(ヴィンツェント・ヴァイス)プロフィール

👉 Wincent Weiss(ヴィンツェント・ヴァイス)は、ドイツで非常に人気のある若手ポップシンガーで、感情豊かで耳に残るメロディと、共感しやすい歌詞で多くのファンに支持されています。  

• 生年月日:1993年1月21日
• 出身地:ドイツ、バート・オルデスロー(Bad Oldesloe)
• ジャンル:ポップ、ポップロック、アコースティック
• 活動開始:2013年頃から本格始動
• デビューのきっかけ:YouTubeにアップしたカバーが話題になり、注目されるように。

Wincent Weiss(ヴィンツェント・ヴァイス) - Feuerwerk 日本語訳

👉 この歌「Feuerwerk(花火)」は人生の一瞬一瞬を全力で楽しむことの大切さを歌っている。
花火のように一瞬を燃やして生きよう、というエモすぎる曲。
久々に訳しながら聴いていたら、ちょっとウルッと来たよ…。

Viertel vor, verdammt, schon wieder spät dran
もう15分前か、くそっ、また遅れそうだ

Ich muss renn’n, da vorne kommt schon meine Bahn
急がなきゃ、あそこに俺の電車が来てる

Ja, ich weiß, es heißt: “Keiner wartet auf dich”
うん、わかってるよ、「誰もお前を待ってない」って言うけどさ

Wir treffen uns im gleichen Laden wie seit Jahr’n
いつもの店で、何年も変わらず会ってるんだ

Erzählen uns, was für ein’n Stress wir haben
お互いのストレスを語り合ってさ

Scheiß drauf, Kopf aus, erinnerst du dich?
でももうどうでもいい、頭空っぽにして――覚えてるか?

Wir hab’n uns mal geschworen:
昔、俺たち誓ったよな:

“Ey, wir warten nie auf morgen”
「なあ、明日なんて待たないって」

Wir sind doch immer noch dieselben Clowns
今も変わらない、あのころのバカで

Und Helden uns’rer Welt
俺たちの世界のヒーローさ

Lass uns leben wie ein Feuerwerk, Feuerwerk, oh oh
花火みたいに生きようぜ、花火のように、オーオー

Als wenn es nur für heute wär’, oh oh
今日しかないってつもりでさ、オーオー

Denn dieser Augenblick kommt nie zurück
この瞬間はもう二度と戻らないんだから

Lass uns leben wie ein Feuerwerk, Feuerwerk, oh oh
花火みたいに生きようぜ、花火のように、オーオー

Die ganze Welt kann uns gehör’n, oh oh
この世界全部、俺たちのものにできるかもしれない、オーオー

Verbrenn’n wie Raketen Stück für Stück
ロケットみたいに、少しずつ燃え尽きてさ

Und leben wie ein Feuerwerk, Feuerwerk
そして花火のように生きよう

Feuerwerk
花火のように

Die Augen brenn’n, doch ich hör’ auf mein Gefühl
目がしみるけど、自分の気持ちに従うよ

Geh’ noch nicht heim, weil ich nichts verpassen will
まだ帰らないよ、だって何も見逃したくないから

Du weiß auch genau, wir hab’n das alles nur einmal
君もわかってるでしょ?これって一度きりなんだ

Wir hab’n uns mal geschworen:
昔、俺たち誓ったよな:

“Ey, wir warten nie auf morgen”
「なあ、明日なんて待たないって」

Wir sind doch immer noch dieselben Clowns
俺たちは今も変わらないバカで

Und Helden uns’rer Welt
俺たちだけの世界のヒーローなんだ

(以下繰り返し)

Feuerwerk und alles ist so schnell vorbei
花火のように、すべては一瞬で過ぎ去ってしまうけど

Asche und Erinnerung ist, was morgen überbleibt
明日残るのは、灰と記憶だけ

Ist egal, dann halt nochmal
でもいいじゃん、またやろうぜ

Da ist noch so viel mehr
まだやれること、たくさんあるから

ちなみに、オフィシャルのMVでは東京での撮影風景が出て来る! (渋谷、新宿、浅草寺!) 見慣れた風景とドイツ語の好きな曲のコラボ、とてつもなく尊い...。

Wincent Weiss(ヴィンツェント・ヴァイス) 🎵 有名な曲・おすすめ曲

1. “Musik sein”(2016)

 → 初のヒット曲。音楽が人生の中でどれほど重要かを歌ったナンバー。明るくて前向き!

2. “Frische Luft”(2018)

 → 息苦しい関係から抜け出すことを描いた爽やかなアップテンポ曲。

3. “Hier mit dir”(2019)

 → 「君とここにいる」それだけでいい、という純粋な愛情を歌ったバラード寄りのポップ。


Wincent Weissの歌詞は比較的わかりやすい文法と語彙で書かれているため、ドイツ語学習者にとってかなりおすすめです!

特に「今どきの自然な話し言葉」が学べて、リスニング・語彙強化にもぴったりなので、ぜひ勉強のお供に聴いてみてね。