ドイツ語、買い物に行く先によって前置詞が変わる! なんてこった。
英語であれば全て「in」で済みそうなところ、ドイツ語は名詞につく冠詞が変形するので、まず名詞の性を覚えていないと「前置詞」何にするば良いのかわからない。つまりは文章が完成しないんです。
ドイツ語ってルールがかなり厳格です。
ドイツ語の文法ルールを学んでいると、 英語がどれほどシンプルで簡単な言語なのか改めて気付かされます。
冠詞の格変化とりあえず覚えているけど、文章にして話すときすぐ出てこない。
文章ごと丸暗記するのが良さそうです。
スーパーマーケット/果物屋(im)
ちなみに「im」は「in+dem」の省略形です。
Ich kaufe im Supermarkt ein.
スーパーに買い物に行きます。
- einkaufen「買い物をする」
- Supermarkt 「スーパーマーケット」男性名詞
Ich kaufe im Obstgeschäft ein.
果物屋に買い物に行きます。
- Obstgeschäft「果物屋」中性名詞
市場 (auf dem)
Ich kaufe auf dem Markt ein.
市場に買い物に行きます。
- Markt 「市場」男性名詞
お肉屋さん/パン屋さん(in der)
Ich kaufe in der Metzgerei ein.
お肉屋さんに買い物に行きます。
- Metzgerei 「肉屋」女性名詞
Ich kaufe in der Bäckerei ein.
パン屋さんに買い物へ行きます。
- Bäckerei「パン屋」女性名詞
定冠詞の格変化
これはもう丸暗記と慣れ、自然に出てくるようにならなきゃ!
「in」と「auf」の後ろは3格になります。